Four days after hardliner website, Didban.ir published a piece accusing Gilgamishan publication and poet Payam Feili of spreading homosexuality, the website published the second part of its report, “exposing” a “conspiracy”. The article claims Israel is monitoring cultural cold war against Iran by promoting a “homosexual trend” in Farsi literature. The website also mentions peace activist Mojgan Abginehsaz and filmmaker Mohsen Makhmalbaf, accusing them both of being part of the conspiracy. 
How Israel guides cultural attacks against Iran + documents
The books published by homosexual elements are always promulgated in Israeli speaking[1] media.  This shows what type of Iranian figures are credible and presentable by the Zionist regime.
Reported by Didban.ir information network, recounted by Dana.ir, apparently “A creeping trend of content development for promoting homosexual acts” has started. The article introduces the way some of these elements who produce anti cultural content by writing heinous subjects like homosexuality are being used by the West. The piece has formed considerable reactions inside Iran, and in Diaspora, because of the risk the kind of slur in state media causes the target individuals and groups.
It was emphasized in the second part of the report that the trend mentioned is deeply linked to some of the domestic [of Iran] Zionist groups. It is notable that a translation of the report published by Dideban has been exhibited by the same Israeli individuals for the most part.
Comprehensive explanations regarding the essence of this trend have been given in the following section.
The books published by these elements are always being publicized in Israeli media and they depict what type of Iranian figures and personages are credible and presentable by the Zionist regime.
This trend goes on while some of the books advertising homosexuality are translated to Hebrew language in poetry format.
The texts of some of the books and poetry pieces translated to Hebrew: (image)
The translator of this book is an Israeli of Iranian descent whose father used to serve in Iranian royal army during the Idolatry regime [Monarchy] and now works in Zionist regime newspapers as a reporter and translator.
Mojgan A’s article in Aharonot newspaper: (image)
She is also a BBC associate in Qods occupied regime [Israel] who reports some news for this network.
She is now known by her Israeli husband’s last name; an element of an organized movement in Zionist regime that focuses on issues on Iran.
Mohsen Makhmalbaf’s presence in the Zionist regime’s meetings in order to attract more Iranian youth” (image)
Investigations show that these people in recent years and during the chaos of the 1388 [post-election protests in 2009] made plans in the occupied lands in support of the conspirators.
In the end, it must be said that alongside consistent attacks on Iranian religious and national values, the enemy’s anti-cultural front has found literature to be the best tool for achieving this goal. The enemy is trying to wage a cultural cold war by inserting immoral, abnormal, anti public virtues contents in poems and short or long stories; this is indeed an organized cultural cold war.
 The voice of America website generalizes the words of a homosexual to all the whole of Iranian literature.


[1] IRQO does not alter the content of the writing, the wording of the text has been maintained